Александр Сергеевич Пушкин — солнце русской поэзии
Сегодня мы поговорим о человеке, которого называют «солнцем русской поэзии». О поэте и писателе, который не просто создавал великие произведения, а буквально создал современный русский язык. О том, на ком держится вся русская культура. Мы расскажем о его удивительном происхождении — его прадед был родом из Африки, он приехал в Россию с самим Пётром Первым. Поговорим о его любви к Наташе Гончаровой, о дуэлях и ссылках, о том, почему он погиб на дуэли, и почему его стихи до сих пор учат наизусть все русские школьники, а по его произведениям снимают фильмы. Наша сегодняшняя тема: «Александр Сергеевич Пушкин — солнце русской поэзии».
ВСТУПЛЕНИЕ
INTRODUCTION
  • Привет, мои дорогие слушатели! Это очередной эпизод подкаста «Russian Dose» или по-русски «Доза русского». Меня зовут Артём.
    Этот подкаст — для тех, кто уже достиг начального уровня, понимает основы, но хочет двигаться дальше. Если вам нужна живая, настоящая русская речь — вы попали по адресу.
    Мы говорим о русской культуре, традициях, менталитете, привычках, смешных ситуациях и повседневной жизни. Без скучных учебников, без заученных диалогов — только то, как мы говорим на самом деле.

    Каждый выпуск состоит из четырёх частей:
    Первая часть — словарь.
    Мы разбираем ключевые слова и выражения, которые встречаются в эпизоде, чтобы вы понимали контекст с самого начала.
    Вторая часть — основная.
    Здесь я рассказываю тему выпуска — медленно, чётко, но естественно. Как если бы я просто разговаривал с вами за чашкой чая.
    Третья часть — небольшое задание или вопрос для размышления.
    Чтобы вы не просто слушали, а действительно начинали использовать язык.
    И четвёртая часть — дополнительный материал.
    Устойчивые фразы, идиомы, неочевидные обороты — то есть то, что не найти в обычном учебнике. То, что помогает понять русскую душу и заговорить по-настоящему. В этом же разделе я стараюсь выкладывать ссылку на какой-нибудь русский фильм с субтитрами или на русскую песню, которые соответствуют теме эпизода.

    В дополнение к аудиофайлу Вы можете читать текст эпизода на русском и английском языке. Просто пройдите на сайт russiandose.ru. Также на сайте вы найдете ссылки на различные платформы, где можно послушать мой подкаст, такие как YouTube, Apple Podcasts, Telegram и другие. На сайте размещён некоторый обучающий материал, который я стараюсь постоянно дополнять. Присоединяйтесь к обсуждению эпизодов в нашем чате на российской платформе ВКонтакте. Адрес канала Russian dose.

    Сегодня мы поговорим о человеке, которого называют «солнцем русской поэзии». О поэте и писателе, который не просто создавал великие произведения, а буквально создал современный русский язык. О том, на ком держится вся русская культура. Мы расскажем о его удивительном происхождении — его прадед был родом из Африки, он приехал в Россию с самим Пётром Первым. Поговорим о его любви к Наташе Гончаровой, о дуэлях и ссылках, о том, почему он погиб на дуэли, и почему его стихи до сих пор учат наизусть все русские школьники, а по его произведениям снимают фильмы. Наша сегодняшняя тема: «Александр Сергеевич Пушкин — солнце русской поэзии».
  • Hello, my dear listeners! This is the regular episode of the «Russian Dose» podcast. My name is Artyom.
    This podcast is for those who have already reached a beginner level, understand the basics, but want to go further. If you need lively, authentic Russian speech — you've come to the right place.
    We talk about Russian culture, traditions, mentality, habits, funny situations, and everyday life. No boring textbooks, no scripted dialogues — just the way we really speak.

    Each episode consists of four parts:
    The first part — Vocabulary.
    We break down the key words and expressions that appear in the episode, so you understand the context from the very beginning.
    The second part — Main Content.
    Here I discuss the episode's topic — slowly, clearly, but naturally. As if I were simply talking with you over a cup of tea.
    The third part — a small task or a question to reflect on.
    So that you don't just listen, but actually start using the language.
    And the fourth part — Extra Material.
    Set phrases, idioms, non-obvious expressions — in other words, things you won't find in a regular textbook. The things that help you understand the Russian soul and truly start speaking. In this same section, I try to include links to some Russian film with subtitles or a Russian song that matches the theme of the episode.

    In addition to the audio file, you can read the episode transcript in Russian and English. Just go to the website russiandose.ru or russiandose.tilda.ws. On the website, you will also find links to various platforms where you can listen to my podcast, such as YouTube, Apple Podcasts, Telegram, and others. The site also contains some learning materials, which I am constantly trying to expand. Join the discussion of episodes in our chat on the Russian platform VKontakte. The channel address is Russian dose.

    Today we are going to talk about a man who is called “the sun of Russian poetry.” About a poet and writer who not only created great works but literally created the modern Russian language. About the one on whom all of Russian culture rests. We will tell you about his amazing origin—his great-grandfather was from Africa, he came to Russia with Peter the Great himself. We will talk about his love for Natasha Goncharova, about duels and exiles, about why he died in a duel, and why his poems are still memorized by every Russian schoolchild, while films are made based on his works. Our topic today is: “Alexander Sergeyevich Pushkin — the Sun of Russian Poetry.”
ЧАСТЬ 1. СЛОВАРЬ
PART 1. VOCABULARY
  • Поехали! Первая часть – словарь!

    ПОЭТ
    Поэт — это человек, который пишет стихи. Пушкин — самый известный русский поэт в мире.

    ПРОИЗВЕДЕНИЕ
    Произведение — это общее слово для всего, что создал писатель или поэт, например, стихи, поэмы, романы, рассказы, сказки.

    РИФМА
    Рифма — это созвучие окончаний слов в строках стихотворений. Например, в стихах «Мороз и солнце — день чудесный! / Еще ты дремлешь, друг прелестный» рифмуются слова «чудесный» и «прелестный». Эти слова заканчиваются на слог "ный" (чудесНЫЙ, прелестНЫЙ). Это и есть рифма. Рифма делает стихи музыкальными и легко запоминающимися.

    СТИХОТВОРЕНИЕ
    Стихотворение — это небольшое художественное произведение, написанное ритмично и с рифмой. Ритмично - это значит, что на слова и предложения можно легко наложить музыку. Стихотворение и музыка будут исполняться в одном ритме.

    СТИХ
    Стих — это одна строка стихотворения. Но часто мы используем слово СТИХ вместо длинного слова СТИХОТВОРЕНИЕ (то есть СТИХ - это разговорный вариант).

    РАССКАЗ
    Рассказ - это небольшое литературное произведение, в котором описывается одно или несколько событий из жизни героя. В рассказе обычно немного действующих лиц, и он охватывает короткий промежуток времени. Рассказ короче, чем роман или повесть. Рассказ обычно можно прочитать за один раз, от начала до конца.

    СКАЗКА
    Сказка — это народный или литературный рассказ о вымышленных событиях и героях. Сказка - это то, что не было, это придумано народом. В сказке есть волшебство, фантазия, чудовища, принцы и принцессы, драконы и так далее.

    ПОЭМА
    Поэма — это большое стихотворное произведение с развёрнутым сюжетом. То есть это произведение, которое охватывает много событий с большим количеством персонажей. Поэма написана как стихотворение - с рифмой.

    РОМАН
    Роман — это большое литературное произведение, в котором подробно описана жизнь и развитие героев. Часто в романе события происходят на длинном промежутке времени и могут описывать события многих лет.

    ССЫЛКА
    Ссылка — это наказание, когда человека отправляют жить в далёкое место, подальше от его текущего места жительства. Если человека нужно наказать, но тюрьма - это слишком строгое наказание, то человека отправляли в ссылку - далеко, чтобы он оставался свободным, но при этом испытывал неудобства, скучал за своими родными и близкими людьми.

    Есть ещё другое значение слова ССЫЛКА - электронная ссылка, например, ссылка на интернет-сайт или ссылка на файл на компьютере. То есть ссылка - это то, что отсылает куда-то, то есть показывает где что-то или кто-то находится. Находится не здесь, а в другом месте.

    ДУЭЛЬ — это поединок между двумя людьми с использованием оружия. Два человека выясняют отношения с помощью дуэли и иногда до смерти. Раньше так решали споры и защищали свою честь.

    Друзья, это все словарные слова на сегодня. Давайте повторим их: поэт, произведение, рифма, стихотворение, стих, рассказ, сказка, поэма, роман, ссылка, дуэль.
  • Here we go! The first part – vocabulary!

    POET
    A poet is a person who writes poetry. Pushkin is the most famous Russian poet in the world.

    WORK (LITERARY WORK)
    A work is a general word for everything a writer or poet has created, for example, poems, narrative poems (poems), novels, short stories, fairy tales.

    RHYME
    Rhyme is the similarity of sounds at the ends of words in the lines of a poem. For example, in the lines "Frost and sun — a wonderful day! / But you, my lovely friend, are still dozing," the words "wonderful" and "dozing" don't rhyme perfectly in English, but in Russian («чудесный» / «прелестный») they end with the same "-ny" sound. That is rhyme. Rhyme makes poetry musical and easy to remember.

    POEM (STIKHOTVORENIYE)
    A poem is a short literary work written rhythmically and with rhyme. Rhythmically means that you can easily set the words and sentences to music. The poem and the music will be performed in the same rhythm.

    VERSE (STIKH)
    A verse is a single line of a poem. But often we use the word "stikh" instead of the longer word "stikhotvoreniye" (meaning "poem" – it's the colloquial version).

    SHORT STORY (RASSKAZ)
    A short story is a short literary work that describes one or more events in a hero's life. A short story usually has few characters and covers a short period of time. A short story is shorter than a novel or a novella. A short story can usually be read in one sitting, from beginning to end.

    FAIRY TALE (SKAZKA)
    A fairy tale is a folk or literary story about fictional events and heroes. A fairy tale is something that did not happen, it was invented by the people. In a fairy tale, there is magic, fantasy, monsters, princes and princesses, dragons, and so on.

    NARRATIVE POEM (POEMA)
    A narrative poem is a long poetic work with an extended plot. That is, a work that covers many events with a large number of characters. A narrative poem is written like a poem – with rhyme.

    NOVEL (ROMAN)
    A novel is a long literary work that describes in detail the life and development of its characters. Often in a novel, events take place over a long period of time and can describe events spanning many years.

    EXILE (SSYLKA)
    Exile is a punishment when a person is sent to live in a distant place, far from their current place of residence. If a person needs to be punished, but prison is too severe a punishment, the person was sent into exile – far away, so that they remained free but experienced inconvenience and missed their family and loved ones.

    There is another meaning of the word "ssylka" – a hyperlink, for example, a link to a website or a link to a file on a computer. That is, a link is something that refers somewhere, that shows where something or someone is located. It is not here, but in another place.

    DUEL
    A duel is a fight between two people using weapons. Two people sort out their relationship with a duel, sometimes to the death. In the past, this was how disputes were resolved and their honor was defended.

    Friends, these are all the vocabulary words for today. Let's repeat them: poet, literary work, rhyme, poem, verse, short story, fairy tale, narrative poem, novel, exile, duel.
ЧАСТЬ 2. ТЕКСТ ЭПИЗОДА
PART 2. EPISOD TEXT
  • Теперь переходим к основной части эпизода, к нашей главной теме.

    Откуда предки Пушкина
    Александр Сергеевич Пушкин родился в 1799 году в Москве. Но его происхождение удивительно: его прадед (дедушка отца) по материнской линии был родом из Африки, звали его Ибрагим Ганнибал. Он был сыном африканского князя. Князь - это титул правителя, который правит некоторой территорией - княжеством. Когда прадеду было около семи лет, его увезли в город Константинополь (теперь это город Стамбул - столица Турции). Из Константинополя маленького мальчика привезли в подарок Петру Первому. Пётр полюбил мальчика, стал его крёстным отцом. Крёстный отец - это мужчина, который стал христианским отцом, то есть отцом не по рождению, а по церковному обряду. Мальчика крестили и он стал христианином. Ганнибал учился во Франции, стал военным инженером и дослужился до генерала. Так африканский прадед Пушкина стал частью русской истории.

    Александр Пушкин гордился своим происхождением и даже написал о нём роман, который называется «Арап Петра Великого».

    Связь Пушкина с революционерами
    Пушкин рос в образованной семье. Дома была огромная библиотека, маленький Саша много читал. Уже в детстве он начал писать стихи. С 12 лет он учился в Царскосельском лицее — самой престижной школе России. Там он подружился с будущими декабристами. Декабристы — это революционеры, которые в 1825 году подняли восстание против царя. Революционер - это тот, кто делает революцию, а восстание - это действие против власти и царя. Декабристы хотели отменить крепостное право и ограничить власть монарха. Крепостное право - это когда богатые владеют бедными, то есть бедные являются собственностью богатых людей. Пушкин разделял идеи декабристов, он был за равенство свобод людей, но в самом восстании (революции) не участвовал.

    Ссылка и родовое имение
    После лицея Пушкин жил в Петербурге. Он писал стихи о свободе, высмеивал власть. Император Александр Первый не оценил шуток. Пушкина отправили в первую ссылку на юг России, а затем в село Михайловское — родовое имение его матери. Родовое имение - это дом с территорией, там где долго жили предки (дедушки, бабушки, дяди, тёти) и сейчас живёт семья. Там в ссылке, вдали от столицы, Пушкин создал свои лучшие произведения: «Евгений Онегин», «Борис Годунов», множество стихов и поэм. В селе Михайловском с ним была его няня, Арина Родионовна. Няня - это женщина, которая воспитывает ребёнка. Обычно богатые люди нанимают специальную работницу, которая должна воспитывать ребёнка, заниматься с ним, помогать во всём, пока ребёнок ещё маленький. Няня Арина Родионовна оставалась с Пушкиным долгое время, она была для него родным человеком. Няня рассказывала ему народные сказки, которые Пушкин потом переложил в стихи. Это те самые сказки, которые знает наизусть каждый русский ребёнок.

    Язык Пушкина
    Пушкин — это, прежде всего, язык. Дело в том, что до Пушкина русские поэты и писатели использовали сложный, громоздкий язык, переполненный старыми церковнославянскими словами. Громоздкий - означает очень трудный в составлении, в написании. Церковнославянские слова - это слова, которые связаны с церковью. Такие слова обычно сложные для понимания и произношения. Пушкин взял обычную речь образованных людей того времени, добавил в неё народные обороты, простые и ясные слова, и создал тот русский язык, на котором мы говорим сегодня. Он сделал литературу доступной для всех. Поэтому и говорят, что Пушкин — это наше всё.

    Любовь Пушкина
    Судьба свела Пушкина с Натальей Гончаровой — одной из первых красавиц Москвы. Он влюбился без памяти, долго добивался её руки, то есть ухаживал за ней, просил её согласия стать его женой, просил у её родителей разрешения на брак (женитьбу). В 1831 году они поженились. Пушкин обожал свою Наташу, посвящал ей стихи. Но красота его жены привлекала внимание других мужчин, в том числе императора Николая Первого и французского офицера Дантеса. Начались сплетни и интриги. Сплетни — это тайные разговоры о чьей-то личной жизни, часто ложные (неправдивые) или преувеличенные. Интриги — это тайные и часто нечестные действия, направленные на то, чтобы навредить человеку или добиться своей цели. Всё это привело к трагедии.

    Дуэли
    Пушкин очень часто стрелялся. Он участвовал примерно в 20-30 дуэлях. Он был вспыльчивым человеком — то есть легко раздражался и терял контроль над своими эмоциями. Он был гордым — то есть обладал высоким чувством собственного достоинства и не мог простить оскорблений. Он легко оскорблялся и так же легко вызывал обидчика на дуэль. Но почти всегда дуэли заканчивались примирением, то есть обходилось без стрельбы, без ранений и убийств.

    Последняя дуэль стала роковой. Роковой — значит решающий, ведущий к трагическому концу, который нельзя было изменить. Пушкин вызвал офицера Дантеса на дуэль, так как Дантес откровенно ухаживал за его женой. Пушкину это конечно же не нравилось. Дуэль состоялась 27 января 1837 года. Пушкин был ранен в живот. Через два дня, 29 января, великий поэт скончался (умер). Ему было всего 37 лет. Говорят, что перед смертью он попросил прощения у жены и простил её.

    Император Николай I, который недолюбливал Пушкина, после его смерти сказал: «Слишком много ума». То есть считал, что Пушкин был очень умён и это сыграло злую шутку с поэтом. Николай I распорядился похоронить поэта втайне, чтобы не было народных волнений. Народ не должен был узнать правды так быстро, так как могли потребовать объяснений, раскрытия причин смерти.

    Пушкин не ушёл из нашей жизни. Он остался в каждой семье. Его стихи учат в школе — с первого по одиннадцатый класс. По его произведениям снимают фильмы и мультфильмы, ставят спектакли. В его честь называют улицы, площади, театры. Памятники Пушкину стоят в каждом городе России. Он — душа русской культуры.

    Личная история
    Я, как и все русские дети, вырос на сказках Пушкина. Я читал «Сказку о царе Салтане» и смотрел мультфильм, и я представлял себе персонажей: белочку с золотыми орешками, тридцать три богатыря (такие воины) и прекрасную царевну Лебедь. Но только когда я вырос, я узнал, что Пушкин зашифровал (или спрятал) в ней политический смысл. Оказывается, «Сказка о царе Салтане» — это не просто детская история. Это спрятанное за сказкой описание реальных событий. Образ царя Салтана, который не управляет страной, а только ест да спит, — это насмешка над слабыми и ленивыми правителями. Князь Гвидон — это символ сильного и умного правителя, который, находясь в изгнании (почти ссылке), строит свой город и становится могущественным (сильным). А царевна Лебедь — это, по мнению некоторых исследователей, олицетворение самой России, то есть Царевна лебедь - это сама Россия. Узнав это, я по-новому взглянул на знакомые с детства строки. Пушкин, оказывается, вложил в сказку глубокий смысл, который понимают только взрослые.

    Заключение
    Сегодня мы узнали:
    • Что прадед Пушкина был родом из Африки.
    • Что Пушкин был в ссылках за стихи.
    • Что он, по сути, создал современный русский язык, на котором мы говорим сегодня.
    • Что он безумно любил свою жену Наташу Гончарову.
    • Что он участвовал в десятках дуэлей и погиб от этого.
    • Что его стихи учат в школе, а по его произведениям снимают фильмы и мультфильмы.

    Друзья, давайте повторим новые слова для запоминания: поэт, произведение, рифма, стихотворение, стих, рассказ, сказка, поэма, роман, ссылка, дуэль.
  • Now we move on to the main part of the episode, to our main topic.

    Where did Pushkin's ancestors come from?
    Alexander Sergeyevich Pushkin was born in 1799 in Moscow. But his origin is amazing: his great-grandfather (the grandfather of his father) on his mother's side was from Africa. His name was Ibrahim Gannibal. He was the son of an African prince. A prince is the title of a ruler who governs a certain territory — a principality. When his great-grandfather was about seven years old, he was taken to the city of Constantinople (now the city of Istanbul, the capital of Turkey). From Constantinople, the little boy was brought as a gift to Peter the Great. Peter grew fond of the boy and became his godfather. A godfather is a man who became a Christian father — that is, a father not by birth, but through a church ceremony. The boy was baptized and became a Christian. Gannibal studied in France, became a military engineer and rose to the rank of general. Thus, Pushkin's African great-grandfather became part of Russian history.

    Alexander Pushkin was proud of his origin and even wrote a novel about it called "The Moor of Peter the Great".

    Pushkin's connection with the revolutionaries
    Pushkin grew up in an educated family. There was a huge library at home, and little Sasha read a lot. He started writing poetry as a child. From the age of 12, he studied at the Tsarskoye Selo Lyceum — the most prestigious school in Russia. There he became friends with the future Decembrists. The Decembrists were revolutionaries who staged an uprising against the Tsar in 1825. A revolutionary is someone who makes a revolution, and an uprising is an action against authority and the Tsar. The Decembrists wanted to abolish serfdom and limit the power of the monarch. Serfdom is when the rich own the poor, meaning the poor are the property of the rich people. Pushkin shared the ideas of the Decembrists; he was for the equality and freedom of people, but he did not participate in the uprising (revolution) itself.

    Exile and the family estate
    After the Lyceum, Pushkin lived in St. Petersburg. He wrote poems about freedom and mocked the authorities. Emperor Alexander I did not appreciate the jokes. Pushkin was sent into his first exile to the south of Russia, and then to the village of Mikhailovskoye — the family estate of his mother. A family estate is a house with territory where ancestors (grandfathers, grandmothers, uncles, aunts) lived for a long time and where the family now lives. There in exile, far from the capital, Pushkin created his best works: "Eugene Onegin", "Boris Godunov", many poems and narrative poems. In the village of Mikhailovskoye, he was accompanied by his nanny, Arina Rodionovna. A nanny is a woman who raises a child. Usually, rich people hire a special worker to raise the child, study with him, help him in everything while the child is still small. Nanny Arina Rodionovna stayed with Pushkin for a long time; she was like family to him. The nanny told him folk tales, which Pushkin later put into verse. These are the very tales that every Russian child knows by heart.

    Pushkin's language
    Pushkin is, first and foremost, language. The fact is that before Pushkin, Russian poets and writers used a complex, cumbersome language, overloaded with old Church Slavonic words. "Cumbersome" means very difficult to compose and write. Church Slavonic words are words associated with the church. Such words are usually difficult to understand and pronounce. Pushkin took the ordinary speech of educated people of that time, added folk phrases, simple and clear words, and created the Russian language we speak today. He made literature accessible to everyone. Therefore, they say that Pushkin is "our everything".

    Pushkin's love
    Fate brought Pushkin together with Natalya Goncharova — one of the first beauties of Moscow. He fell in love madly, long sought her hand, that is, courted her, asked for her consent to become his wife, asked her parents for permission to marry. In 1831 they married. Pushkin adored his Natasha, dedicated poems to her. But the beauty of his wife attracted the attention of other men, including Emperor Nicholas I and the French officer Dantes. Gossip and intrigues began. Gossip is secret conversations about someone's personal life, often false or exaggerated. Intrigues are secret and often dishonest actions aimed at harming a person or achieving one's own goal. All this led to tragedy.

    Duels
    Pushkin shot very often. He participated in about 20-30 duels. He was a hot-tempered person — that is, he easily got irritated and lost control of his emotions. He was proud — that is, he had a high sense of self-esteem and could not forgive insults. He was easily offended and just as easily challenged the offender to a duel. But almost always the duels ended in reconciliation, that is, without shooting, without injuries and deaths.

    The last duel was fatal. "Fatal" means decisive, leading to a tragic end that could not be changed. Pushkin challenged officer Dantes to a duel because Dantes openly courted his wife. Pushkin, of course, did not like this. The duel took place on January 27, 1837. Pushkin was wounded in the stomach. Two days later, on January 29, the great poet died. He was only 37 years old. They say that before his death, he asked his wife for forgiveness and forgave her.

    Emperor Nicholas I, who disliked Pushkin, said after his death: "He has too much wit." That is, he believed that Pushkin was very smart and this played a cruel trick on the poet. Nicholas I ordered the poet to be buried in secret to avoid popular unrest. The people should not have learned the truth so quickly, as they might have demanded explanations and the disclosure of the causes of death.

    Pushkin did not leave our lives. He remained in every family. His poems are studied at school — from first to eleventh grade. Films, cartoons, and plays are made based on his works. Streets, squares, and theaters are named after him. Monuments to Pushkin stand in every city in Russia. He is the soul of Russian culture.

    Personal story
    I, like all Russian children, grew up on Pushkin's fairy tales. I read "The Tale of Tsar Saltan" and watched the cartoon, and I imagined the characters: a squirrel with golden nuts, thirty-three heroes (such warriors), and the beautiful Swan Princess. But only when I grew up did I learn that Pushkin encoded (or hid) a political meaning in it. It turns out that "The Tale of Tsar Saltan" is not just a children's story. It is a description of real events hidden behind a fairy tale. The image of Tsar Saltan, who does not rule the country but only eats and sleeps, is a mockery of weak and lazy rulers. Prince Gvidon is a symbol of a strong and intelligent ruler who, being in exile (almost like a reference), builds his own city and becomes powerful. And the Swan Princess, according to some researchers, is the personification of Russia itself, meaning the Swan Princess is Russia herself. Learning this, I took a fresh look at the lines familiar from childhood. Pushkin, it turns out, embedded a deep meaning in the fairy tale, which only adults understand.

    Conclusion
    Today we learned:
    • That Pushkin's great-grandfather was from Africa.
    • That Pushkin was in exile for his poems.
    • That he, in fact, created the modern Russian language we speak today.
    • That he was madly in love with his wife, Natasha Goncharova.
    • That he participated in dozens of duels and died as a result.
    • That his poems are taught in schools, and films and cartoons are made based on his works.

    Friends, let's repeat the new words for memorization: poet, work, rhyme, poem, verse, short story, fairy tale, narrative poem, novel, exile, duel.
ЧАСТЬ 3. ЗАДАНИЕ
PART 3. TASK
  • Друзья, это был весь основной текст сегодняшнего эпизода. А теперь задание для вас.

    Ответьте на вопросы:
    1. Знаете ли вы какие-нибудь произведения Пушкина?
    2. Знали ли вы, что предки Пушкина были из Африки?
    3. Есть ли в вашей стране поэт, которого любят так же сильно, как в России Пушкина?
    Попробуйте составить предложения:
    • Александр Пушкин — это…
    • В моей стране есть поэт, который…
    А в следующем эпизоде мы поговорим о государственном празднике — Дне России, который отмечают 12 июня. Вы узнаете, почему этот день стал главным символом новой страны после распада Советского Союза, какие события легли в его основу и как его празднуют сегодня в разных городах России. Мы разберём, что такое федеративное государство, почему у нашей страны есть герб, флаг и гимн, и что всё это значит для простых граждан. Не пропустите — будет интересно и познавательно!

    Напоминаю, что в дополнение к аудиофайлу Вы можете читать текст эпизода на русском и английском языке. Просто пройдите на сайт russiandose.ru. Также на сайте вы найдете ссылки на различные платформы, где можно послушать мой подкаст, такие как YouTube, Apple Podcasts, Telegram и другие. На сайте размещён некоторый обучающий материал, который я стараюсь постоянно дополнять. Присоединяйтесь к обсуждению эпизодов в нашем чате на российской платформе ВКонтакте. Адрес канала Russian dose.

    Спасибо, что слушали. Всего вам хорошего и не болейте. До встречи в эфире! Пока, пока!
  • Friends, that was all the main text of today's episode. And now a task for you.

    Answer the questions:
    1. Do you know any of Pushkin's works?
    2. Did you know that Pushkin's ancestors were from Africa?
    3. Is there a poet in your country who is loved as much as Pushkin is in Russia?

    Try to make sentences:
    • Alexander Pushkin is...
    • In my country, there is a poet who...

    And in the next episode, we will talk about the national holiday — Russia Day, celebrated on June 12. You will learn why this day became the main symbol of the new country after the collapse of the Soviet Union, what events form its basis, and how it is celebrated today in different cities of Russia. We will explore what a federal state is, why our country has a coat of arms, a flag, and an anthem, and what all this means for ordinary citizens. Don't miss it — it will be interesting and informative!

    I remind you that in addition to the audio file, you can read the episode transcript in Russian and English. Just go to the website russiandose.ru. On the website, you will also find links to various platforms where you can listen to my podcast, such as YouTube, Apple Podcasts, Telegram, and others. The site also contains some learning materials, which I am constantly trying to expand. Join the discussion of the episodes in our chat on the Russian platform VKontakte. The channel address is Russian Dose.

    Thank you for listening. All the best to you and don't get sick. See you on the air! Bye bye!
ЧАСТЬ 4. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЙ МАТЕРИАЛ
PART 4. ADDITIONAL MATERIAL
  • Устойчивые выражения:
    Пушкин — наше всё
    Пушкин — основа всей русской культуры.

    Солнце русской поэзии
    Так называли Пушкина после его смерти.

    Влюбиться без памяти
    Сильно полюбить человека, что забываешь всё на свете и думаешь только о возлюбленной/возлюбленном.

    Ты что — Пушкин? (или «Я тебе что — Пушкин?»)
    Используется в русском языке, когда человек хочет сказать: «Я не обязан знать всё на свете» или «С чего ты взял, что я должен это делать?».
    В 1937 году, когда широко отмечалось 100-летие со дня смерти поэта, Пушкин стал «нашим всем». Его портреты висели буквально везде: в школах, больницах, учреждениях и даже в жилых домах. Поэтому, когда начальник спрашивал подчиненного: «А кто за тебя работу сделает?», ленивый работник, указывая на портрет поэта на стене, мог ответить: «А вон, Пушкин сделает». Конечно, Пушкин (портрет) ничего не мог сделать, поэтому фраза превратилась в хитрый ответ: «Я тебе что — Пушкин?», то есть «Я здесь единственный, кто за всё отвечает?».
  • Set expressions:
    Pushkin is our everything
    Pushkin is the foundation of all Russian culture.

    The Sun of Russian Poetry
    This is what Pushkin was called after his death.

    To fall in love without memory (vlyubitsya bez pamyati)
    To fall in love with someone so deeply that you forget everything in the world and think only about your beloved.

    What are you — Pushkin? (or "Am I Pushkin to you?")
    This expression is used in the Russian language when a person wants to say: "I'm not obliged to know everything in the world" or "What makes you think I should do this?".
    In 1937, when the 100th anniversary of the poet's death was widely celebrated, Pushkin became "our everything." His portraits hung literally everywhere: in schools, hospitals, offices, and even in residential buildings. Therefore, when a boss asked a subordinate: "And who will do the work for you?", a lazy worker, pointing to the poet's portrait on the wall, could answer: "Well, Pushkin will do it over there." Of course, Pushkin (the portrait) couldn't do anything, so the phrase turned into a cunning reply: "Am I Pushkin to you?", meaning "Am I the only one here who is responsible for everything?".
Смотрим и слушаем по теме
Watch & listen: related movies and music
  • Стихотворение "Я вас любил" (1829)
    Я вас любил: любовь еще, быть может,
    В душе моей угасла не совсем;
    Но пусть она вас больше не тревожит;
    Я не хочу печалить вас ничем.
    Я вас любил безмолвно, безнадежно,
    То робостью, то ревностью томим;
    Я вас любил так искренно, так нежно,
    Как дай вам бог любимой быть другим.

    Ссылка на первоисчточник: https://infourok.ru/stihi-pushkina-na-anglijskom-5033089.html
  • Poem "I loved you" (1829)
    I loved you, and that love to die refusing,
    May still — who knows! — be smouldering in my breast.
    Pray, be not pained — believe me, of my choosing
    I’d never have you troubled or distressed.
    I loved you mutely, hopelessly and truly,
    With shy yet fervent tenderness aglow;
    Mine was a jealous passion and unruly…
    May God grant that another’ll love you so!

    Link to the original source: https://infourok.ru/stihi-pushkina-na-anglijskom-5033089.html
  • Стихотворение "Зимнее утро"
    Мороз и солнце; день чудесный!
    Еще ты дремлешь, друг прелестный —
    Пора, красавица, проснись:
    Открой сомкнуты негой взоры
    Навстречу северной Авроры,
    Звездою севера явись!

    Вечор, ты помнишь, вьюга злилась,
    На мутном небе мгла носилась;
    Луна, как бледное пятно,
    Сквозь тучи мрачные желтела,
    И ты печальная сидела —
    А нынче… погляди в окно.

    Под голубыми небесами
    Великолепными коврами,
    Блестя на солнце, снег лежит;
    Прозрачный лес один чернеет,
    И ель сквозь иней зеленеет,
    И речка подо льдом блестит.

    Вся комната янтарным блеском
    Озарена. Веселым треском
    Трещит затопленная печь.
    Приятно думать у лежанки.
    Но знаешь: не велеть ли в санки
    Кобылку бурую запречь?

    Скользя по утреннему снегу,
    Друг милый, предадимся бегу
    Нетерпеливого коня
    И навестим поля пустые,
    Леса, недавно столь густые,
    И берег, милый для меня.

    Ссылка на первоисчточник: https://www.rvb.ru/pt/pushkin/0504b-en.html
  • Poem "Winter Morning"
    Cold frost and sunshine: day of wonder!
    But you, my friend, are still in slumber —
    Wake up, my beauty, time belies:
    You dormant eyes, I beg you, broaden
    Toward the northerly Aurora,
    As though a northern star arise!

    Recall last night, the snow was whirling,
    Across the skyline, haze was twirling,
    The moon, as though a pale dye,
    Emerged in yellow through faint clouds.
    And there you sat, immersed in doubts —
    And now… just look outside:

    The snow below the azure skies,
    As though a magic carpet lies,
    And in the light of day it shimmers.
    The woods are dusky. Through the frost
    The light-green fir-trees are exposed;
    And under ice, a river glitters.

    The room is lit with amber light.
    And bursting, popping with delight
    The oven rattles in a fray.
    While it is nice to hear its clatter,
    Perhaps, we should command to saddle
    A fervent mare into the sleight?

    And sliding on the morning snow
    Dear friend, we’ll let our worries go,
    And with the zealous mare we’ll flee.
    We’ll visit open valleys, thence,
    The forests, which were once so dense,
    And then the shore, so dear to me.

    Link to the original source: https://www.rvb.ru/pt/pushkin/0504b-en.html
Фотографии по теме
Photos on the topic